Service de Post-édition Anglais-Français

Donnez à vos traductions automatiques la précision et la fluidité d'un traducteur professionnel

La traduction automatique a considérablement progressé ces dernières années. Elle constitue aujourd'hui une solution pertinente lorsque les contraintes de temps ou de budget ne permettent pas de recourir à une traduction humaine intégrale. Cependant, une traduction automatique non révisée présente souvent des lacunes (erreurs terminologiques, maladresses stylistiques, pertes de sens) qui peuvent nuire à la qualité et à la crédibilité de vos contenus.
C'est précisément là qu'intervient le service de post-édition de REFLET TRADUCTIONS

La post-édition : l'alliance de la technologie et de l'expertise humaine

Nos linguistes spécialisés interviennent sur vos traductions automatiques pour les réviser, les affiner et les ajuster avec précision. Chaque intervention porte sur :
  • la correction des erreurs terminologiques, grammaticales et syntaxiques
  • l'affinement des nuances stylistiques et culturelles propres à votre secteur
  • la fluidité et la lisibilité du texte final en langue cible
  • l'adéquation au contexte : ton, registre, audience et objectifs de communication
Le résultat : un texte final naturel, précis et immédiatement exploitable, qui répond aux exigences d'une communication professionnelle, dans les délais que vous imposez. 

Pourquoi choisir REFLET TRADUCTIONS pour votre post-édition ?

  • Expertise sectorielle : nos spécialistes de la post-édition sont sélectionnés pour leur maîtrise du domaine concerné : juridiquemédicalfinanciertechniquemarketing et bien d'autres. Chaque projet est confié à un traducteur expérimenté du secteur, pas seulement de la langue.
  • Double contrôle qualité : chaque projet de post-édition est soumis à une vérification en deux temps : contrôle linguistique et contrôle de cohérence globale, pour un livrable conforme à vos attentes à chaque étape.
  • Confidentialité garantie : vos documents sont traités avec le même niveau de discrétion et de sécurité que l'ensemble de nos prestations. Aucune donnée sensible ne circule au-delà du périmètre strictement nécessaire.

Un projet urgent ? REFLET TRADUCTIONS  s'adapte à vos contraintes

La post-édition est particulièrement adaptée aux projets soumis à des délais serrés. Grâce à notre réseau de linguistes disponibles et réactifs, nous prenons en charge vos demandes urgentes sans jamais transiger sur la qualité du livrable final.

Rapidité, fiabilité, précision, même sous contrainte de délai.

Contactez-nous dès aujourd'hui pour vos projets de post-édition.

Optimisez vos projets de traduction.
Recherche